News etour (définitif) du forum Eclipse-Totale !!

E-T : 10 ans déjà ! (2002-2012)

feNIcs

  • Pilier
  • Posts: 1,031
Gto Sur Canal
« Reply #15, on August 30th, 2004, 07:44 PM »
Quote
kler que c'est nul !!!

les voix sont trop nazes ( pas comme dans captain tsubasa, mais presque !! ), le ton du dialogue en version joponaise n'y est plus ! onizuka ne ressemble pas à un loubard descendus droit de son HLM, mais au comique de service et franchement ça gache le personnage !  :angry:

sinon cette daube passe vers les 17h45 / 18 h...

réservé aux amateurs donc...
Je te trouve extrement dur avec le doublage francais. Je tiens quand même à signaler que notre cher Onizuka n'a pas du tout une voix de loubard en vo et qu'il a d'ailleurs plutôt un côté comique! Je trouve que le mec qui a doublé sans sort pas trop mal même si on sent que c'est franchisé. Tu voulais quoi franchement? Une voix style jeune des cités: "z'y va tu baises!"???  <_<
De plus, on nous propose une série sans censure visuelle et audio, avec le même esprit que la version originale, enfin bref tout ce que l'on avait pas à l'époque saint seiya, dbz, etc... alors faut arrêter de cracher à tout va!

ps: la vo est bien meilleure tout de fois! ;)
 
"Sister of night
When the hunger descends
And your body's a fire
An inferno that never ends
An eternal flame
That burns in desire's name

Sister of night
When the longing returns
Giving voice to the flame
Calling you through flesh that burns
Breaking down your will
To move in for the kill"

Warius Zero

  • Présenteiste
  • Posts: 382
Gto Sur Canal
« Reply #16, on August 30th, 2004, 08:38 PM »
ce que je voulais ? la version VO pure !  :)

m'en balance moi de lire les sous titres !  :ph34r:

 

davidvssx

  • Présenteiste
  • Posts: 215
Gto Sur Canal
« Reply #17, on August 30th, 2004, 09:15 PM »Last edited on August 30th, 2004, 09:23 PM by davidvssx
je trouve tout de même que les voix manquent de charisme...


edit:
ils ont oublié de reproduire le défaut d'élocution de Nanako: 'chenchei'
pourtant aisément transposable en 'profécheur'
sors de la nuit, de la mer et du temps,
revis les légendes que porte le vent

saeko nogami

  • Habitué
  • MILLION DOLLAR BABE
  • Posts: 511
Gto Sur Canal
« Reply #18, on September 10th, 2004, 04:41 PM »
moi je trouve la traduction vraiment bonne. la scene ou onizuka se transforme en ken le survivant et demande la liberation de julie est bien traduite et super marrante :lol:  


micki

  • Présenteiste
  • Posts: 208
Gto Sur Canal
« Reply #19, on October 1st, 2004, 01:50 PM »
pas terrible cette vf , va falloir que je me paye le coffret dvd vostfr pour ètre content , c'est quand mème bien que cet anime débarque enfin chez nous  
faut pas désespérer , ça va arriver